13 Ağustos 2009 Perşembe

Çeviri hatasi yüzinden devrim yapamaduk

Üniversiteli uşaklar, paçilar geldi. Laflarken koni bizum eski tüfeklere geldi.
“Laz Marks Emice, eskiden senun çitaplaruni okiyan ağabeylerumuz ve ablalarumuz şiveli yazduğun içun bazi yerleri anliyamayup, yanliş yapmişlar. Yani çeviri hatasi yüzinden devrimci mücadele sekteye uğramiş.” dediler.
Ula uşaklar, paçilar, dedum bulara… Benum deduklerum reçete değil ki. Manavun oradan sola dön desam, sen da yanlişlukla sağa dönsan anlarum… ama adres da tarif etmeyirum… İkea’dan alduğun mobilyalarun içinden çikan monte kilavuzi gibi bir şey da değildur Laz Marksizum. Senun ülçenun somut durumiylan, Venezuella’nunki ayni değildur. Hedef aynidur ama değişuk yollardan gidebilursun.
Özini kavraduktan sonra Sanskritçe bile yazilsa gene eylem kilavuzi olarak faydalanabilursun uşağum. Mücadele etmak istedukten sonra her yer Sierra Maestra’dur.

1 yorum:

  1. Merhaba Yılmaz Bey.
    Ait olduğum bir grupmail den bana gelen bir mesajdan sitene ulaştım. Daha önce sitenizi hiç tesadüf edip görme imkanım olmadı. Ama gerçekten siteniz çok güzel ve içeriği oldukca nitelikli dolu.. Özellikle LAZ MARKS EMİCE bölümü hem güldürü ve hemde düşündürmekte oldukca etkili..

    LAZ MARKS EMİCE bölümünden bazılarını http://aktasyozgat.blogspot.com/ adlı sitemize ( sizden izin almadan ) koydum. Kitlelere ulaşması bakımından yararlı olacağı düşüncesiyle. Umarım yanlış birşey yapmamışımdır..
    Yüreğine ve kalemine sağlık, o güzel anlatımları bizlere ulaştırdığın için..

    Eğer isterseniz,Sitenize Link vererek Dost siteler bölümümüzde yer almasını istiyorum..

    Sevğiyle ve Dostcakalın..

    Haydar ATA

    YanıtlaSil